Státní znak Sovětského svazu

státní symbol zaniklého evropského a asijského státu

Státní znak Sovětského svazu užívaný v letech 19581991 se skládal ze zlatého srpu a kladiva na ortograficky zobrazené zeměkouli, nad paprsky vycházejícího slunce a orámované obilnými klasy. Klasy jsou převázané po obou stranách rudou stuhou s nápisy v 15 jazycích svazových republik: Proletáři všech zemí, spojte se! Nápis v ruštině je největší a nachází se přímo pod znakem. Na vrcholu znaku se nalézá rudá pěticípá hvězda.

Státní znak SSSR

Vývoj znaku

editovat
 
První verze státního znaku z let 19231929 se skládala ze zlatého srpu a kladiva na zeměkouli (kontinenty vyobrazeny červeně), zobrazené na paprscích vycházejícího slunce a orámované obilnými klasy převázanými po obou stranách rudou stuhou s nápisy v šesti jazycích svazových republik – rusky, ukrajinsky, bělorusky, gruzínsky, arménsky a ázerbájdžánsky. Na vrcholu byla rudá pěticípá hvězda.
 
Druhá verze státního znaku z období let 19291936 byla vzhledově totožná první, došlo ale ke změnách v ukázkách jazyků svazových republik: přidán tádžický nápis, ruský nápis se přemístil pod znak.
 
Třetí verze státního znaku platila v období 19361946. Počet jazyků se zvýšil na 11 – přibyly nápisy v jazycích nově zřízených středoasijských svazových republik – kazaština, kyrgyzština – stejně jako turkmenština a uzbečtina místo běžného tureckého hesla v předchozí verzi.
 

Ve čtvrté verzi z let 19461956 bylo již nápisů 16, na levé straně bylo nápisů 8, na pravé 7. Přibyly jazyky nově zřízených svazových republik (anektovaných roku 1940 po podpisu Paktu Ribbentrop–Molotov - estonština, litevština, lotyština, moldavština a finština jako jazyk Karelo-finské SSR vyčleněné z Ruské SFSR).

 
Pátá verze státního znaku platila v letech 19561991. Ubyl nápis ve finštině, jelikož Karelo-finská SSR byla zrušena a opět začleněna do Ruské SFSR.

Texty ve znaku

editovat

Ve znaku užívaném 19561991 bylo heslo Proletáři všech zemí, spojte se! zapsáno:

shora po levé straně:

  • v turkmenštině: Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!
  • v tádžičtině: Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!
  • v lotyštině: Visu zemju proletārieši, savienojieties!
  • v litevštině: Visų šalių proletarai, vienykitės!
  • v gruzínštině: პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!
  • v uzbečtině: Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!
  • v ukrajinštině: Пролетарі всіх країн, єднайтеся!

shora po pravé straně:

  • v estonštině: Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
  • v arménštině: Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե'ք!
  • v kyrgyzštině: Бардык өлкөлордүн пролетарлары, бириккиле!
  • v moldavštině: Пролетарь дин тоате цэриле, униць-вэ!
  • v ázerbájdžánštině: Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
  • v kazaštině: Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!
  • v běloruštině: Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!

pod znakem:

  • v ruštině: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Zamítnuté návrhy znaku

editovat

Znaky svazových republik

editovat

Znaky autonomních sovětských socialistických republik

editovat

Znaky ASSR v rámci Ázerbájdžánské sovětské socialistické republiky

editovat

Znaky ASSR v rámci Gruzínské sovětské socialistické republiky

editovat

Znaky ASSR v rámci Ruské sovětské federativní socialistické republiky

editovat

Znaky ASSR v rámci Ukrajinské sovětské socialistické republiky

editovat

Znaky ASSR v rámci Uzbecké sovětské socialistické republiky

editovat

Znaky postsovětských republik vycházející z původních sovětských

editovat

Související články

editovat

Externí odkazy

editovat