Wikipedie:Nominace nejlepších článků/Seznam členů posádky Bounty
Nominace skončila výsledkem: Byl přijat mezi Nejlepší články. --Ioannes Pragensis 26. 2. 2010, 15:10 (UTC)
Obsah
Domácí pokus o vytvoření nějakého dalšího kvalitního seznamu. Základ sice vychází z anglického článku, současný seznam s ním již vyjma tématu nemá společného prakticky nic. Společně se mnou se na součaném zjevu seznamu podíleli Ozzy, Jan.Kamenicek, Feťour a Pilgrim, kterým bych chtěl touto cestou vyjádřit své díky. Ještě dodám, že většina "seznamovaných" na svůj vlastní článek patrně nemá, ale někteří jsou již na hraně, někteří už za ní; během nominace ještě zvážím a zamodřím ty, kteří za to budou stát. أنا الحق مساهمات النقاش 30. 10. 2009, 19:55 (UTC)
Hlasování
editovatBohužel autor článku, Emír, si vzal na neurčenou dobu či trvale wikidovolenou. Aby se článek konečně nějak pořešil, dávám ho do hlasování, snad se nám podaří případné námitky odrazit i bez Emíra. Hlasujeme předběžně do 24. 2.--Ioannes Pragensis 9. 2. 2010, 22:07 (UTC)
Pro zařazení
editovat- Myslím, že drobné nedodělky se dají přehlédnout, seznam si už zlatou zaslouží.--Ioannes Pragensis 9. 2. 2010, 22:07 (UTC)
- Pokud nějaké nedodělky vidíte, napište, jestli to půjde, tak na to mrknu. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:48 (UTC)
- Pro. Myslím, že by to ale chtělo ještě pahýlek "William Bligh" a "začernit" ostatní členy posádky, kteří asi nikdy ani na pahýl nedosáhnou. --Saltzmann 9. 2. 2010, 22:37 (UTC)
- Strávil jsem s heslem poměrně dost času ve dvou recenzích, takže myslím, že se můžu pod návrh na zlatou podepsat. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:48 (UTC)
- Pro!--Acoma 10. 2. 2010, 19:09 (UTC)
- Ano --Zákupák 11. 2. 2010, 16:40 (UTC)
- Každopádně pro! --Gothic2 13. 2. 2010, 14:36 (UTC)
- --Přeji hezký den! Martin Happy Zub 17. 2. 2010, 15:39 (UTC)
- Proč ne?--kuvaly|d|p| 25. 2. 2010, 17:01 (UTC)
Proti zařazení
editovatDiskuse během hlasování
editovatDiskuse
editovatNapřed upřesním, že seznam je dílem Emíra, ostatní jsme pomohli jen s pár technickými záležitostmi, formulacemi či typografií. Protože prakticky vše, co jsem k němu mohl říci, jsem učinil na diskusní stránce již v průběhu recenzního řízení WP:Kvalita, mohu zde už jen vyjádřit své závěrečné stanovisko, že se jedná o jeden z nejlepších seznamů, které tu máme, a proto podporuji jeho nominaci.
Co se týče výše zmíněného zamodřování: Odkazy, které Emíre nehodláte vytvořit přímo Vy, by bylo lépe začernit. Snad kromě Williama Blighe je tu totiž zcela jistě nikdo jiný nevytvoří. Jan.Kamenicek 30. 10. 2009, 20:24 (UTC)
Tabulka kde jsou v políčkách dlouhé textové pasáže mi nepřijde příliš vhodná a uniká mi trochu v tomto článku její smysl. Podle mého názoru by bylo lepší normálně článek rozčlenit na odstavce věnované jednotlivým členům. --Jowe 30. 10. 2009, 20:45 (UTC)
- Dobrý večer. Přiznám se, že Vaše řešení si moc neumím představit. Myslíte jako úplně zrušit tabulku a nad jednotlivými členy udělat nadpis? أنا الحق مساهمات النقاش 30. 10. 2009, 20:53 (UTC)
- Ano, mohlo by to vypadat asi jako zde. Pak by tu byla ještě jedna možnost a tím by byla trochu jinak uspořádaná tabulka něco jako třeba zde. Dlouhý text v úzkem sloupku tabulky nepůsobí moc dobře a tato řešení je způsob jak se tomu vyhnout. --Jowe 30. 10. 2009, 21:09 (UTC)
- Připojuji se, určitě to stojí za zkoušku nějak přeuspořádat, ta tabulka nepůsobí nejlíp. Dále jsem si všiml, že některé námořnické třídy jsou přeloženy a jiné nikoli - chce to udělat důsledně česky.--Ioannes Pragensis 30. 10. 2009, 21:27 (UTC)
- Ano, mohlo by to vypadat asi jako zde. Pak by tu byla ještě jedna možnost a tím by byla trochu jinak uspořádaná tabulka něco jako třeba zde. Dlouhý text v úzkem sloupku tabulky nepůsobí moc dobře a tato řešení je způsob jak se tomu vyhnout. --Jowe 30. 10. 2009, 21:09 (UTC)
- Co máte proti tabulkovému řešení? Mě to přijde esteticky i prakticky v pořádku, má to své výhody jako je např. abecední řazení položek díky funkci defaultsort. --Podzemnik 1. 11. 2009, 12:49 (UTC)
- Ani mě to nevadí, je to přehlednější, dá se s tím líp pracovat. Jan.Kamenicek 1. 11. 2009, 19:21 (UTC)
- Co máte proti tabulkovému řešení? Mě to přijde esteticky i prakticky v pořádku, má to své výhody jako je např. abecední řazení položek díky funkci defaultsort. --Podzemnik 1. 11. 2009, 12:49 (UTC)
OK, zkusím si tedy v nejbližší době na pískovišti pohrát, vezmu ten vzor postav Ulice. Co se týče českých názvů, tak jsem se radil s Ozzym, ani on neví, co s nimi... أنا الحق مساهمات النقاش 30. 10. 2009, 21:38 (UTC)
- České názvy
Je pravda, že situace, kdy něco je přeloženo a něco ne, působí dost rušivě, ale protože holt nemáme prakticky žádnou námořní tradici, nedostává se nám českých termínů, takže tady je opravdu každá rada drahá. Pokud někdo někde nevyhrabe, jestli opravdu neexistují nějaké české ekvivalenty, napadají mě dvě řešení:
- Sjednotit to tak, že budeme uvádět (nejlépe kurzívou) vždy na prvním místě anglický (tudíž přesný) termín, a pouze v případech, kdy bude k dispozici ekvivalent český, dodat ho v závorce.
- S tím se ztotožňuji. Problém vidím v tom, že k anglickému termínu může být více českých překladů.--Pilgrim 1. 11. 2009, 11:27 (UTC)
- Uvádět u hodností Commisioned Officer, Wardroom Officers i Cockpit Officers vždy přibližný český ekvivalent "důstojník" s anglickým upřesněním v závorce.
Vím, že jste říkal, že máte k dispozici knihu od Falk-Rønna, možná by se ale ještě nějaké řešení objevilo v nějaké další knize. Jan.Kamenicek 31. 10. 2009, 13:45 (UTC)
- O knížce od Alexanderové vím, zkoušel jsem jí sehnat, ale v městské knihovně v Plzni není, zjistil však jsem, že je ve vědecké, ale tam se budu muset napřed udělat členství. أنا الحق مساهمات النقاش 31. 10. 2009, 14:27 (UTC)
- Mezitím jsem si tu knihu Pravdivá historie vzpoury na plachetníku Bounty sehnal, ale nevím, nakolik to pomůže. Autorka (či překladatel) tam totiž míchají hodnosti s pozicemi, které na lodi dotyční vykonávali. Takže Thomas Huggan je uveden jako lodní lékař, ale není už napsáno, zda měl důstojnickou či jinou hodnost.
- Vybírám pár, kteří s naším seznamem tak úplně (nebo někteří vůbec) nesouhlasí:
- VyřešenoJohn Fryer - 1. důstojník, zástupce kapitána (Master)
- VyřešenoWilliam Peckover - dělmistr (což je myslím trochu něco jiného než dělostřelec)
- VyřešenoFletcher Christian - druhý důstojník (Master's Mate)
- VyřešenoWilliam Elphinstone - druhý důstojník (Master's Mate)
- John Hallet - kadet (u nás to mám v kolonce pozice, v knize není nic o důstojnické či poddůstojnické hodnosti) – to jsem moc nepochopil أنا الحق مساهمات النقاش 3. 11. 2009, 19:09 (UTC)
- VyřešenoPeter Linkletter - kormidelní poddůstojník (Quartermaster)
- VyřešenoJohn Norton - kormidelní poddůstojník (Quartermaster)
- VyřešenoGeorge Simpson - Druhý kormidelní poddůstojník (Quartermaster's Mate)
- a další rozdíly Jan.Kamenicek 2. 11. 2009, 10:33 (UTC)
Upravil jsem. Podle mého názoru se opravdu jedná o nejednotu překladatelů. Můžeme to vyřešit tím, že i hodnosti ponecháme v originále a překlad dáme do závorky (jak říkáte originální název bude vždy správně), avšak možná stejně vyvstane dilema, který z těchto překladů zvolit. I když... můžeme třeba předpokládat (– to mě teď tak napadlo, můžeme to vzít i za jiný konec), že překlad z novější doby bude lepší; Falk-Rønne je knížka asi z roku 1965, české vydání potom někdy z počátku 70. let, z jakého roku je Vaše vydání Alexanderové?
A ještě k té tabulce. Vidím tu zastánce jiného řešení i současného. Ono bohužel tu není moc prostoru k nějakým kompromisům, je to prostě buď–nebo. Připravím na pískovišti ukázku na základě toho seznamu postav z Ulice a pak nad tím můžeme diskutovat. أنا الحق مساهمات النقاش 3. 11. 2009, 15:01 (UTC)
Ten překlad knihy od Alexanderové je z roku 2005, tedy velmi čerstvý. Kromě toho mám ještě jednu starší knihu od Richarda Hougha Vzbouřenci z Bounty, překlad z r. 1979, kde je to zase trochu jinak. Řešení, které zvolíme, by však mělo pokud možno vycházet z jednoho zdroje, který vybereme jako relevantní, a z jiných zdrojů by se mělo doplňovat pouze to, co v něm nenajdeme. Níže uvádím celé seznamy, abychom se mohli rozhodnout.
Posádka | pozice dle překladu knihy od Alexanderové[1] | dle překladu knihy od Hougha[2] | podle Falk-Rønna[3] |
Námořní poručík William Bligh+ | Velitel a kapitán (Commander) | velitel | kapitán/poručík |
John Fryer | 1. důstojník, zástupce kapitána (Master) | navigátor | první kormidelník |
William Cole | Loďmistr (Boatswain) | bocman | vrchní lodník |
William Peckover | Dělmistr (Gunner) | vrchní dělostřelec | dělostřelec |
William Purcell | Lodní tesař (Carpenter) | lodní tesař | tesař |
Thomas Huggan | Lodní lékař (surgeon) | lékař | lékař |
Fletcher Christian | Druhý důstoník (Master's Mate) | pomocník navigátora | druhý kormidelník |
William Elphinstone | Druhý důstoník (Master's Mate) | pomocník navigátora | kormidelník |
John Hallet | Kadet (Midshipman) | námořní kadet | kadet |
Thomas Hayward | Kadet (Midshipman)^ | námořní kadet | kadet |
Peter Heywood | Kadet (Midshipman)^ | zatímní kadet | kadet |
George Stewart | Kadet (Midshipman)^ | zatímní kadet | kadet |
Robert Tinkler | Kadet (Midshipman)^ | starší námořník | kadet |
Edward Young | Kadet (Midshipman)^ | zatímní kadet | kadet |
Peter Linkletter | Kormidelní poddůstojník (Quartermaster) | kormidelník | ubytovatel |
John Norton | Kormidelní poddůstojník (Quartermaster) | kormidelník | ubytovatel |
George Simpson | Druhý kormidelní poddůstojní (Qoartermaster's Mate) | pomocník kormidelníka | ubytovatel |
James Morrison | Druhý loďmistr (Boatswain's Mater) | pomocník bocmana | lodník |
John Mills | Druhý dělmistr (Gunner's Mate) | pomocník dělostřelce | poddůstojník dělostřelec |
Charles Norman | Pomocník lodního tesaře (Carpenter's Mates) | tesařův zástupce | tesař |
Thomas McIntosh | Pomocník lodního tesaře (Carpenter's Mates) | tesařův pomocník | tesař |
Lawrence Lebogue | Plachtař (Sailmaker) | plachtař | plachtář |
Charles Churchill | Velitel lodní stráže (Master-at-arms) | lodní profous | desátník |
Joseph Coleman | Zbrojmistr (Armourer) | zbrojmistr | puškař |
Thomas Denman Ledward | Lékařův asistent (Surgeons's Assistant) | lékařův pomocník | pomocný lékař |
John Samuel | Kapitánův písař (Captain's Clerk) | písař a stevard | lodní písař |
John Smith | Kapitánův sluha (Captain's Servant) | starší námořník | kuchař |
Henry Hilbrant | Lodní bednář (Cooper)^ | starší námořník | bednář |
Thomas Hall | Lodní kuchař (Ship's Cook)^ | starší námořník | kuchař |
Robert Lamb | Lodní řezník (Butcher)^ | starší námořník | řezník |
William Muspratt^ | Kuchařův pomocník (Cook's Assistant)^ | starší námořník | námořník |
Thomas Burkett | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Michael Byrn | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | houslista |
Thomas Ellison | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | plavčík |
William McCoy | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Isaac Martin | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
John Millward | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Matthew Quintal | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Richard Skinner | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Alexander Smith | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
John Sumner | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
Matthew Thompson++ | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
James Valentine | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | námořník |
John Williams | Starší námořník (Able Seaman) | starší námořník | kovář a námořník |
David Nelson | Zahradník (Gardener) | botanik | botanik |
William Brown | Zahradníkův pomocník (Assistant Gardener) | botanikův asistent | zahradnický pomocník |
^ Zapsán do soupisu posádky jako starší námořník kvůli mzdě.
+V Houghovi je uvedeno pouze "poručík"
++V Alexandrové uveden s jedním "t" - asi šotek
Reference:
- ↑ ALEXANDEROVÁ, Caroline. Bounty. Pravdivá historie vzpoury na plachetníku Bounty. Překlad Jaroslav Rek. Praha: BB/art s. r. o., 2005. ISBN 80-7341-630-1. Kapitola Posádka lodi, s. 14–15.
- ↑ HOUGH, Richard. Vzbouřenci z Bounty. Překlad Josef Poláček. Praha: Panorama, 1979. Kapitola Blighovy úspěchy ve službách Duncana, s. 69–70.
- ↑ FALK-RØNNE, Arne. Po stopách Bounty. Překlad Vítězslav Slezák. 1. vyd. Praha: Olympia, 1972. 212 s. S. 6–7.
Je také zajímavé, že Nelson se tu neuvádí jako botanik (což by odkazovalo na jeho vědecké poslání), ale jako zahradník-gardener, což spíše odkazuje na jeho pravděpodobný úkol obstarat a pečovat o převážené sazenice chlebovníku.
Další zajímavost je John Samuel, nejenomže tyto knihy nesouhlasí spolu navzájem, ale obě se liší i od Vaší verze "kaplan". Mohu se zeptat, odkud ji máte?
Jan.Kamenicek 3. 11. 2009, 21:36 (UTC)
- Doplnil jsem do tabulky hodnosti přesně podle Falk-Rønna, aby jsme to měli všechno pohromadě. V samotném seznamu byly jsou ty hodnosti z velké části převzaty z F-R, ale byly i ovlivněny mým překladem. Proto i ten clerk – kaplan, to je moje chyba, opravím to. Nad Nelsonem je opravdu zajímavé zamšlení. Jeho prvořadým úkolem podle mého názoru jistě bylo starat se o chlebovníky (α i ω expedice), tedy „zahradník“, kdežto vzděláním byl určitě botanik. Navíc vzhledem k tomu, že zemřel proto, že si uhnal horečku někde v horách, když šel na Timoru za rostlinami, usuzuji, že ani ta botanické, vědecké poslání nebylo tak podružné. Nelson se koneckonců jako botanik účastnil již třetí Cookovy plavby (a spolu s ním třeba i zoolog William Anderson), i když Cook pro žádné chlebovníky nikam nejel. أنا الحق مساهمات النقاش 3. 11. 2009, 22:52 (UTC)
- Takže zbývá si z těch tabulek vybrat. Asi bych byl pro Alexandrovou:
- Jak jste psal, je to novější verze. Předpokládám, že překladatel byl seznámen i se staršími díly, a že pro jinou terminologii měl důvod.
- Zdá se mi propracovanější. Jako jediný uvádí, že někteří členové posádky zastávali určité konkrétní funkce, ale z důvodu mzdy byli vedeni v jiných kolonkách.
Možná bychom také mohli vždy uvést do poznámky, že se vyskytují i jiné české termíny pro dané posty. Mohlo by to vypadat např. takto:
Začátek ukázky:
Posádka | pozice |
John Fryer | 1. důstojník, zástupce kapitána[I] |
William Cole | Loďmistr (Boatswain)[II] |
Poznámky
Ve starší literatuře se vyskytují i jiné české názvy některých pozic, které námořníci zastávali na lodi Bounty:
- ^ ad [I] navigátor (ref na Hougha), první kormidelník(ref na Falka)
- ^ ad [II] bocman (ref na Hougha), vrchni lodník(ref na Falka)
Konec ukázky Jan.Kamenicek 6. 11. 2009, 22:04 (UTC)
- tag
<ref group="p" name=" jméno ">Text poznámky</ref>
umožňuje vydělit specifickou skupinu poznámek, což by speciálně komentování těch hodností a pozic bylo. Zkusím si pohrát. أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 12:07 (UTC)
- Díval jsem se, že jste už s úpravami v článku začal, vypadá to velmi dobře. Navrhuji vynechat takové drobné rozdíly jako kadet - námořní kadet, ať nám tam pod seznamem zbytečně nevzniká další seznam stejné délky, a uvádět jen rozdíly podstatné. Co myslíte? Jan.Kamenicek 7. 11. 2009, 16:29 (UTC)
- O to se snažím. Speciálně u těch kadetů to dělám proto, že mezi nimi jsou uváděni zatimní a námořní kadeti – proto taky neuvádím vždy důsledně jak Falk-Ronna i Hougha, ale někdy jen jednoho podle toho, jak se mi ten rozdíl zdá velký.
- Mimochodem jsem si teď vzpoměl, že ve zdrojích se kterými jsem pracoval byla Alexanderová občas citována, obzvlášť v případech, kdy se její hledisko se nějk lišilo od nějakých jiných teroií, či uváděla něco navíc. V seznamu jsem na to poukázal, ale její citace (podle Caroline Alexanderové, Caroline Alexanderová uvádí atd.) je vždy takto z druhé ruky. Máte tu knížku ještě? Mohl byste je, prosím, ověřit? Není jich zas tak moc. Případně pokud najdete něco zajímavého navíc, napište to, zapracujem to. Dneska jsem si už objednal i tu knížku od Hougha. :) أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 16:41 (UTC)
- Ano, tu knihu ještě mám, takže ty citace ověřím. Jan.Kamenicek 7. 11. 2009, 16:45 (UTC)
- Mimochodem jsem si teď vzpoměl, že ve zdrojích se kterými jsem pracoval byla Alexanderová občas citována, obzvlášť v případech, kdy se její hledisko se nějk lišilo od nějakých jiných teroií, či uváděla něco navíc. V seznamu jsem na to poukázal, ale její citace (podle Caroline Alexanderové, Caroline Alexanderová uvádí atd.) je vždy takto z druhé ruky. Máte tu knížku ještě? Mohl byste je, prosím, ověřit? Není jich zas tak moc. Případně pokud najdete něco zajímavého navíc, napište to, zapracujem to. Dneska jsem si už objednal i tu knížku od Hougha. :) أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 16:41 (UTC)
- Anglická terminologie
Některé základní námořní hodnosti, kategorie a funkce (ale ne všechny) jsou vysvětleny zde a zde --Pilgrim 1. 11. 2009, 11:27 (UTC)
- Nový vzhled
Takže, na pískovišti jsem připravil ukázku potenciálního nového vzhledu podle Postavy seriálu Ulice. أنا الحق مساهمات النقاش 3. 11. 2009, 19:09 (UTC)
- Ano, tahle varianta vypadá podle mě mnohem lépe. Doporučoval bych ale černé orámování celé tabulky (klidně třeba pouze 0.5px) protože šedý rám tabulky a černý rám buňky nevypadá zrovna nejlépe. — Jagro 6. 11. 2009, 12:07 (UTC)
Tak tahle varianta je rozhodně mnohem horší:
- Je méně přehledná, hůře s v ní orientuje. Neumožňuje tak snadno klouzat zrakem po sloupečcích a číst si např. jen osudy vzbouřenců, nebo jen osudy loajálních. Déle to trvá, než se člověk zorientuje, kdo je kdo.
- Neumožňuje mi seřadit si ji, jak potřebuji. Např. když chci najít někoho konkrétního, současná verze mi dává možnost seřadit si jména abecedně, a mám ho hned.
- Ani vizuálně mě to nepřesvědčilo, nevypadá to nijak pěkně. Jan.Kamenicek 6. 11. 2009, 21:35 (UTC)
- Červené odkazy
Na nominaci na nejlepší článek je tam mnoho červených odkazů, nevím třeba, jaký zeměpisný útvar si mám představit pod názvem Ptačí ostrovy? Nebo i odkaz Rumové povstání nebo Bitva u Kodaně by si zasloužily svůj článek. Jinak je to seznam pěkný, je tam odvedeno spousta práce, a nominaci si zaslouží.--Senimo 7. 11. 2009, 09:12 (UTC)
- S tím se počítá, téhle nominaci jsem chtěl dát dost času, protože s nominací seznamu nemám zkušenosti. أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 12:07 (UTC)
- Zdroje
Myslíte, že tento blog lze považovat za dostatečně důvěryhodný a významný zdroj? Jan.Kamenicek 7. 11. 2009, 18:20 (UTC)
- Tu hlavní stránku s kočkami jsem samozřejmě viděl, já mám za to, že je to normální stránka s poměrně rozsáhlou sekcí o Bounty, jestli tam někde mají i kočky to už je něco jiného. Navíc doména .org se mi na blog moc nezdá. أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 18:57 (UTC)
- Připadá mi to jako nějaké rodinné stránky manželů Laureauových, s fotkami dcer či vnuček, s odkazy na nějaké vlastní genealogické pátrání, atp. Nevím, jestli jsem to pochopil dobře, ale zdá se mi, že důvod, proč jsou stránky částečně věnované Bounty je ten, že mezi těmi námořníky snad měli nějaké své předky. Každopádně ne moc významný zdroj. Jan.Kamenicek 7. 11. 2009, 19:39 (UTC)
- Můžu to tedy postupně nahradit, nicméně mám takový pocit, že některé informace budou nenahraditelné (co potom s tím?) أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 19:46 (UTC)
- Uvidíte, co zbude. Ovšem pokud se některé informace opravdu nedají dohledat nikde jinde než zde, potom bych jim raději příliš nedůvěřoval a z článku je oželel. Jan.Kamenicek 7. 11. 2009, 19:49 (UTC)
- Můžu to tedy postupně nahradit, nicméně mám takový pocit, že některé informace budou nenahraditelné (co potom s tím?) أنا الحق مساهمات النقاش 7. 11. 2009, 19:46 (UTC)
- Většinu toho, co jste nedohledal, jsem ještě doplnil z Alexanderové, případně přidal nějakou tu drobnost. Jan.Kamenicek 8. 11. 2009, 03:47 (UTC)
- ještě pár připomínek
Asi mě nebudete mít rád :-), ale mám ještě nějaké připomínky:
- VyřešenoV seznamu se u různých členů posádky píše, zda v člunu stranili Blighovi či Fryerovi. S ohledem na to, jak jsou popisy jejich osudů stručné a hutné, tak v nich tato věta působí dojmem, že muselo jít o vážné rozepře, když se to tu uvádí. Díval jsem se do tří monografií (kromě dvou výše uvedených ještě Bengt Danielsson - Vzbura na lodi Bounty, ve slovenštině) a nikde se tam o žádných rozporech během plavby v člunu nic nepíše. Protože tyto informace pochází výhradně z nějakého webu BountyGenealogy.com, za kterým není nikdo podepsaný, není uveden žádný vydavatel a nelze tedy ověřit jeho důvěryhodnost, navrhuji je z hesla vypustit. Pokud by tam měly zůstat, chtělo by to jiný zdroj a do shrnutí v úvodu stručně upřesnit, o jaké rozpory vlastně šlo.
- U Purcella ještě zůstalo "stranil Fryerovi". Nechal jste to tam úmyslně, nebo je to zapomenuté? Jan.Kamenicek 8. 11. 2009, 22:33 (UTC)
- VyřešenoDíval jsem se, že některé informace citované z webu manželů Lareauových jste nahradil cítací právě tohoto webu BountyGenealogy. Nejsem si úplně jist, zda je to šťastná volba. Teď mám zrovna na en jeden seznam v nominaci na Featured List a poté, co jsem byl za podobné zdroje nejasného původu vyplísněn, jsem také přijal názor, že by se alespoň pro nejlepší články měly vybírat lépe.
- Vyřešenodrobnost: chtělo by to sjednostit zkratky stránek, str. x s.
- Právě že tam, kde uvádíte plnou citaci, je zkratka s. (takhle to dodává šablona, asi je to dle nějaké normy) a tam, kde je stručně jen autor a strana, je zkratka str. Jan.Kamenicek 9. 11. 2009, 09:23 (UTC)
- Jo takhle. No, já jsem u svých citací zvyklý spíš na str. Opravdu je to tak do očí bijící? أنا الحق مساهمات النقاش 9. 11. 2009, 12:41 (UTC)
- Do očí bijící to samozřejmě není, já jsem si toho všiml, protože jsem přímo některé refy prověřoval. Osobně bych to psal tak, aby to bylo stejné, ale je to drobnost. Jan.Kamenicek 9. 11. 2009, 14:34 (UTC)
- Jo takhle. No, já jsem u svých citací zvyklý spíš na str. Opravdu je to tak do očí bijící? أنا الحق مساهمات النقاش 9. 11. 2009, 12:41 (UTC)
- Právě že tam, kde uvádíte plnou citaci, je zkratka s. (takhle to dodává šablona, asi je to dle nějaké normy) a tam, kde je stručně jen autor a strana, je zkratka str. Jan.Kamenicek 9. 11. 2009, 09:23 (UTC)
- VyřešenoI když to přímo v článku vidět není, názvy refů jako "to má koule" asi nejsou úplně vhodné :-) Navrhuji pojmenovat nějak neutrálněji. Jan.Kamenicek 8. 11. 2009, 04:42 (UTC)
- 1 & 2) OK, projedu to a budu to postupně likvidovat, ale chvilku to potrvá. Jenom ten kočičí web jsem včera dělal asi dvě hodiny, a tohohle je ještě víc.
- 3) Já osobně používám „Příjmení, str. x.“ (s tou tečkou na konci, což taky ne každý dělá). Pojednotím to.
- 4) Á, vy jste to objevil :D. Já myslel, že jsem to dal pryč včera v noci, ale asi jsem na to jenom myslel a nakonec to neudělal. Někdy si takhle do jmen refů dělám poznámky, většinou v případě, že dotyčný ref je ještě někdy v budoucnu použitelný a je riziko, že už bych ho třeba nenašel. Ale tady jsem to udělal asi jen tak. أنا الحق مساهمات النقاش 8. 11. 2009, 13:21 (UTC)
PS: Kde jste vlastně našel tolik těch knížek? Alexanderová je k nesehnání, o Houghovi jsem se dozvěděl až od Vás, toho nebyl problém na internetu sehnat, a teď i máte i knížku ve slovenštině. Okdud je máte? أنا الحق مساهمات النقاش 8. 11. 2009, 13:29 (UTC)
- Olomoucká vědárna :-) Jestli mi to trochu vyjde, některé refy možná pomůžu doplnit či vyměnit, ale dnes ani zítra se k tomu určitě nedostanu. Jan.Kamenicek 8. 11. 2009, 17:17 (UTC)
- Upřesnění
Zdravím, já osobně čerpám jen a pouze z knihy od Richarda Hougha:Vzbouřenci z Bounty, vydavatelství Panorama, rok 1979, kterou mi kdysi kdosi daroval. Pokud se seznam jmenuje Seznam členů posádky Bounty, tak by tam měla být podle mě i zmínka o tahiťanech, kteří odpluli na palubě Bounty 16. června 1789 z Tahiti, a kteří byli součástí "nové" posádky pod vedením Christiana. Jaký máte na to názor?--Senimo 8. 11. 2009, 14:13 (UTC)
- Dobré odpoledne. Musím říci, že je to hodně dobrá připomínka! Určitě by to stálo za pokus a je to dobrá motivace o nich zapátrat. Pokud si dobře vzpomínám, tak ne všichni byli skutečně z Tahiti, což by se dalo zapracovat do tabulky. Dodělám předchozí připomínky a zkusím to realisovat. أنا الحق مساهمات النقاش 8. 11. 2009, 14:22 (UTC)
- Jednotky
Chápu, že výšky jednotlivých členů posádky jsou přepsány podle anglických zdrojů ve stopách a palcích, ale myslím si, že by bylo vhodnější přepočítat čísla na jednotky, které budou bližší většině česky mluvících čtenářů, tj. metry, popř. centimetry.--Sevela.p 25. 11. 2009, 23:21 (UTC)
- To není špatný nápad. Osobně bych to viděl na nějakou poznámku pod čarou, kde by byly míry osvětleny, nicméně přepisovat to v samotném Blighově popisu bych neviděl jako nejlepší nápad, tam jsem se snažil o co největší možnou autenticitu, nebo jak bych to nazval. Pokud si dobře vzpomínám (momentálně jí nemám v ruce), tak ani literatura na českého člověka moc ohledy nebere a míry užívá anglické. أنا الحق مساهمات النقاش 26. 11. 2009, 11:40 (UTC)
- Ano, takhle je to dobré řešení. Jan.Kamenicek 26. 11. 2009, 11:55 (UTC)
- Také souhlasím, ta autenticita by se asi opravdu trochu vytratila, ale ty poznámky by to vyřešily. --Sevela.p 26. 11. 2009, 13:25 (UTC)
- Ioannes
WOW to je ale veleseznam. Pár drobností:
- z tučných slov na samém úvodu článku by neměl vést odkaz. Zkus to přeformulovat.
- Vyřešeno. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:43 (UTC)
- Související články by neměly obsahovat odkazy, které jsou už k nalezení v článku samotném (Edward Edwards)
- Vyřešeno. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:43 (UTC)
- sloupeček Osud - neodkazoval bych na letopočty, ale naopak se mi zdá, že tam leží ladem pár věcí, které by odkaz mít mohly (bitva u Kodaně, Batavie, Norwich...)
- Jmenované i další linky jsem dodal, naopak letopočty jsem delinkoval. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:43 (UTC)
Ať Ti to jde,--Ioannes Pragensis 8. 12. 2009, 22:13 (UTC)
Linkoval bych na ta jednotlivá rodiště těch námořníků.--Juan de Vojníkov 21. 12. 2009, 10:31 (UTC)
- Významná místa jsem linkoval. Jan.Kamenicek 9. 2. 2010, 23:43 (UTC)