Rubén Darío
Rubén Darío, vlastním jménem Félix Rubén García Sarmiento, (18. ledna 1867 Metapa, dnes Ciudad Darío, Nikaragua – 6. února 1916 León, Nikaragua) byl nikaragujský básník, diplomat a novinář; iniciátor a čelný představitel modernismu (hnutí modernismo) ve španělskojazyčné literatuře, který ovlivnil především španělskou Generaci 98; autor básnických sbírek Prosas profanas y otros poemas (1901), Cantos de vida y esperanza (1905) a El canto errante (1907).
Rubén Darío | |
---|---|
![]() | |
Rodné jméno | Félix Rubén García Sarmiento |
Narození | 18. ledna 1867 Ciudad Darío |
Úmrtí | 6. února 1916 (ve věku 49 let) León |
Příčina úmrtí | jaterní cirhóza |
Místo pohřbení | Katedrála Nanebevzetí blahoslavené Panny Marie |
Pseudonym | El Príncipe de las Letras Castellanas |
Povolání | básník, novinář, diplomat, reportér, spisovatel a autor autobiografie |
Významná díla | Azul Zpěvy života a naděje Prosas profanas y otros poemas |
Manžel(ka) | Rafaela Contreras (1890–1893) Rosario Murillo (od 1893) Francisca Sánchez del Pozo (1899–1916) |
Podpis | ![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Život
editovatPublikoval již od čtrnácti let.[1] V roce 1886 opustil Nikaraguu a začal cestovat. Na čas se usadil v Chile, kde v roce 1888 publikoval své první velké dílo, sbírku povídek Azul. Byl v ní ovlivněn parnasismem, ale řada jeho fantastických povídek (a později takových v jeho tvorbě přibývalo, ačkoli již žádné povídky nevydal knižně) již předznamenávala jihoamerický magický realismus.[2]
V roce 1893 se stal kolumbijským konzulem v Buenos Aires. Zde vydal další významné dílo, sbírku Prosas profanas y otros poemas (1896), která tentokrát reagovala na francouzský symbolismus. V roce 1898 se stal evropským dopisovatelem buenosaireských novin La Nación. Sídlil v Paříži a na Mallorce, ale hodně cestoval i po jiných evropských zemích, delší čas pobýval zejména v Itálii. Porážka Španělska ve válce se Spojenými státy v roce 1898 ho přivedla k mnohem většímu zájmu o politiku. Stal se velkým propagátorem solidarity všech španělsky mluvících národů. Tento zlom se dobře odráží v jeho sbírce Cantos de vida y esperanza (1905). V roce 1907 jmenován nikaragujským velvyslancem v Paříži.[1]
Po vypuknutí první světové války v roce 1914 opustil Evropu. Byl nemocný a neměl dostatek prostředků. Ty se rozhodl získat přednáškovým turné po Severní Americe, ale v New Yorku dostal zápal plic a musel se vrátit do vlasti. Krátce poté zemřel.[3]
Jeho roli ve španělskojazyčné literatuře popsal literární teoretik Ángel Rama slovy: „je to on, kdo rozděluje vody: před Daríem, po Daríovi.“[4]
Fotogalerie
editovat-
Ruben Dario v Chile
-
Rubén Darío diplomat
-
Rubén Darío (1912)
-
Rubén Darío (1915)
-
Rubén Darío (1916)
Bibliografie
editovatV češtině
editovat- Bílé holubice a hnědé volavky, in: 1000 nejkrásnějších novel... č. 68, úvod František Sekanina, ze sbírky Azul přeložil Otakar Jindřich Janota, s. 93–100. Praha: J. R. Vilímek, 1914
- Zpěvy života a naděje, SNKLHU 1963 (překlad Ivan Slavík)
- Toulavý zpěv, Praha, Mladá fronta, edice Květy poezie 1979 (překlad Václav Suchý)
- Rozklenout srázné, Olomouc, Votobia, 1993 (překlad I. Slavík)
- Kentaurovy slzy a jiné povídky, Volvox Globator 2019 (přeložili Kateřina Bělehrádková, Eva Čechová, Veronika Dvořáková, Adam Jelšík, Pavlína Juračková, Tereza Kalkusová, Hana Kopuletá, Anna Melicharová, Eva Merhautová, Michal Penc, Veronika Sochorová, Veronika Stašová)
Odkazy
editovatReference
editovat- ↑ a b Rubén Darío. The Poetry Foundation [online]. [cit. 2024-12-13]. Dostupné online.
- ↑ POLÁKOVÁ, Dora. Literatura jako útočiště a prostor pro krásu. iLiteratura [online]. 2019-05-12 [cit. 2024-12-13]. Dostupné online.
- ↑ Rubén Darío. Britannica.com [online]. [cit. 2024-12-13]. Dostupné online. (anglicky)
- ↑ RAMA, Angel. Rubén Darío y el modernismo: (circunstancia socioeconómica de un arte americano).. [s.l.]: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela 136 s. Dostupné online. (španělsky) Google-Books-ID: IYZdAAAAMAAJ.
Literatura
editovat- El retorno de las carabelas (zvláštní číslo časopisu Svět literatury / El mundo de la literatura). Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2016. ISSN 0862-8440 (print), 2336–6729 (online). Dostupné online
- Poláková, Dora: Mezi propastí a nebem: fin de siècle v prozaickém díle Rubéna Daría, Praha, Karolinum 2017,
Související články
editovat- Tereza Dubrovská – česká překladatelka, která přeložila několik jeho básní
Externí odkazy
editovat- Obrázky, zvuky či videa k tématu Rubén Darío na Wikimedia Commons
- Osoba Rubén Darío ve Wikicitátech
- Seznam děl v Souborném katalogu ČR, jejichž autorem nebo tématem je Rubén Darío