Diskuse:S’-ma Čchien

Chtěl jsem upozornit na to, že z úvodní věty zmizela citace z Čechové. Věta "bylo koncipováno jako dějiny Číny a přilehlých oblastí a stalo se vzorem pro pozdější dějiny dynastií.", v dřívější verzi jako "bylo koncipováno jako světové dějiny a stalo se vzorem pro pozdější dějiny dynastií", je řekněme překladem z ČECHOVÁ, Františka PhDr., PhD.. 5-7. prednáška Svetová historiografia na www.fcechova.szm.com/5-7.%20prednaska%20Svetova%20historiografia.ppt, tj. "ktoré boli koncipované ako svetové dejiny a stali sa základom budúcich dejín dynastií.", na což také odkazovala původní reference. Pominu blízkou podobnost stávající neozdrojované věty a věty z Čechové, jde mi o to, že v původním textu wikičlánku se mluvilo o konceptu, kdežto věta z Krjukova níže v článku, kterou uvádíte, tj. " S’-ma Čchien naproti tomu popisuje dějiny čínských států a říší i okolních národů po dobu dvou tisíciletí – od mýtických dob po jeho současnost" mluví ex post o stavu díla, nikoli jeho konceptu, proto mluví o něčem jiném.

Nevím, jestli jsem to vyjádřil srozumitelně, ale takovéto postupné opravy, jistě dobře míněné, zatemňují nebo mění smysl (i citací) a opravdu velmi špatně se napravují... --WikiHannibal (diskuse) 21. 12. 2012, 20:58 (UTC)

Nyní v úvodu dílo "popisuje dějiny Číny a okolních národů" stejně jako v textu níže. Stejně to "dílo bylo koncipováno" znamenalo hotové dílo, jinak to Čechová nemínila. --Jann (diskuse) 30. 1. 2013, 19:19 (UTC)

Faigl.ladislav

editovat

Moc pěkně napsáno, nemám zásadnějších připomínek. Poznámky mám všehovšudy tři:

  • do evropských jazyků překládáno i jako dvorský astrolog, historik, archivář či vrchní úředník, v závislosti na tom, jakou stránku jeho povinností překladatelé zdůrazňují – toto vysvětlení by spíše bylo vhodnější dát do poznámek, ať zbytečně nerozrušuje plynulost textu
  • následuje 8 kapitol „Pojednání“ rozebírajících témata podle autorů významná pro správnou vládu – hudbě, obřadům, kalendáři, věštění a hospodářství – nemělo by být hudbu, obřady, kalendář…?
  • Šlo by v sekci Literatura k jednotlivým knihám napsat celkový počet stran?

Díky za pěkný článek! Určitě jsem pro jeho zanesení mezi DČ. Kdybys měl chvíli, taky mám jeden článek v recenzním řízení. --Faigl.ladislav slovačiny 7. 6. 2014, 16:38 (UTC)

Vše hotovo; milé hodnocení, dík; na článek se podívám začátkem týdne. Ahoj, --Jann (diskuse) 7. 6. 2014, 18:43 (UTC)

Jan Polák

editovat

Několik poznámek:

  •  Anoneměla by být za číslovkou ve spojení 115 př. n. l. nezlomitelná mezera?
    Zřejmě ano, snad už jsou všude.
  •  Anotříletém období smutku – jen pro zajímavost: proč zrovna tři roky? To byl standard?
    Ano, standard, prosazovaný Konfuciem. (Tři roky to byly jen technicky, fakticky drželi smutek maximálně dva roky; ale to patří jinam).
  •  Ano S vyhlášením nového kalendáře byla totiž vyhlášena i nová éra vlády, éra Nového počátku (tchaj-čchu).[11] Nový kalendář založený na starším lunárním kalendáři (Čuan-sü-li, 顓頊曆; kalendář Čuan-süa) převzatém od dynastie Čchin, byl výrazným pokrokem v měření času v Číně.[12] Sestaven byl s vysokou přesností na základě pečlivých astronomických pozorování. V kalendáři tchaj-čchu rok trval 365,25 dní (přesněji 365\begin{matrix} \frac{385}{1539} \end{matrix} dní) a byl rozdělen na 12 lunárních měsíců, každý z nich trval 29,52 dní (29\begin{matrix} \frac{43}{81} \end{matrix} dní).[13]
  •  Ano poznámku číslo 4 bych dal hned za letopočet. Takhle jsem dočetl na konec věty a v poznámce se dozvěděl, že Lomová uvádí rok 98. A co? Tak jsem se zas musel vrátit na začátek inkriminované věty, abych se dozvěděl zbytek.
    Úplně jsem ji vynechal.
  •  Ano Trest byl vykonán roku 97 př. n. l.[10] Z vězení byl propuštěn nejspíše při všeobecné amnestii roku 96 př. n. l.[17] Poté se zařadil mezi palácové eunuchy, přičemž byl jmenován vrchním tajemníkem (čung-šu-ling) ve vnitřním sekretariátu čung-šu.
  • Z vězení byl propuštěn nejspíše při všeobecné amnestii roku 96 př. n. l. – ač podstoupil trest (kastraci), tak byl dál držen ve vězení?
    Tak je u Krjukova psáno.
  •  Ano konečně 70 kapitol „Příběhů“ obsahuje biografie významných osobností, obvykle jedné či dvou – tady něco chybí, ne?
    Imo nechybí, myšleno jedné či dvou těch osobností. Ale přepsáno.

Závěrem díky za pěkný článek. --Jan Polák (diskuse) 8. 6. 2014, 18:51 (UTC)

  • Děkuji za připomínky. --Jann (diskuse) 8. 6. 2014, 20:49 (UTC)
Zpět na stránku „S’-ma Čchien“.