Diskuse:Mandelinka bramborová
Přepracování
editovatPořád nabízím přepracování tohoto článku na mé uživatelské stránce a nikdo se nerozhodl ho přepracovat. Tak na to jdu já. Nevím jestli dnes se na to vrhnu, protože ještě pracuji na jednom článku, ale uvidím. --Adámoz (diskuse) 11. 10. 2018, 17:24 (CEST)
- @Adámoz: Nejlépe by bylo možná dělat to někde bokem (User:Adámoz/Mandelinka jako User:OJJ/Blboun). OJJ, Diskuse 11. 10. 2018, 17:27 (CEST)
Děkuji za poradění. --Adámoz (diskuse) 11. 10. 2018, 17:29 (CEST)
Recenze
editovatIP
editovat@Adámoz: V tomto případě existují nizozemský a anglický článek, oba lepší kvality, tak bych doporučil se inspirovat jimi (pokud neumíte jazyky, pomůže Vám program Google translate). Rozhodně by to chtělo rozpracovat krátkou kapitolu Taxonomie a prodloužit úvod, protože ten má shrnovat to nejpodstatnější z obsahu celého článku.
Věcnou stránku nejsem schopný posoudit, jen vím, že Amikäfer neznamená "brouci Yankee", ale "americký brouk" a že se tak tenkrát mandelince říkalo i u nás kvůli stejné legendě. Chtělo by to pak také češtinářskou korekturu (kladení čárek atp.), ale to asi až poté, co bude článek obsahově hotový. Ať Vám to jde od ruky.--Ioannes Pragensis (diskuse) 15. 5. 2019, 19:32 (CEST)
- Krom čárek je tam z češtinářského hlediska problémů spoustaː obraty typu "Je pravděpodobné, že se mandelinka rozšířit se do mírných oblastí východní Asie"; opakování výrazu L. decemlineata jako podmětu vět nahradit prostě slovem mandelinka; dospělci na obrázku nepaří, ale páří se; nahradit spojovníky za pomlčky; velká písmena a mezery; prohodil bych psaní českých a odborných názvů rostlin (odborný název v závorce); odstranit pozůstatky anglického slovosledu vět ("Kolem roku 1840, L. decemlineata rozšířila svoje spektrum..."); vidím neozdrojované pasáže ohledně hubení a prevence; atd. --Borzywoy (diskuse) 19. 5. 2019, 10:42 (CEST)
L. decemlineata nahrazeno slovem mandelinka
spektrum, nahrazeno slovem škála
"Je pravděpodobné, že se mandelinka rozšířit se do mírných oblastí východní Asie"; věta upravena
Ján Kepler
editovat@Adámoz: Krom nizozemského NČ a anglického DČ je i francouzský DČ. Asi bych kapitolu Jako zemědělský škůdce přejmenoval na vztahy s lidmi (tak jak je na nlwiki) a doplnit: využití ve válce, filatelii atp. A poté celkově více rozepsat. --Ján Kepler (diskuse) 15. 5. 2019, 19:44 (CEST)
Vztah s lidmi dodán
Filatelie Dopsána celkově článek dopsán, až na ~ Využití ve válce ~
Využití ve válce bych tam nepřidával, neboť se o tomto využití píše v podnadpise Výskyt v Československu
Celkově bych ještě zkontroloval pravopis, dodělal jednu referenci a rozšířil taxonomii. Díky za recenze. --Adámoz ✉ 19. 6. 2019, 08:20 (CEST)
- @Adámoz: Ve Výskyt v Československu není o využití ve válce nic. --Ján Kepler (diskuse) 25. 6. 2019, 13:21 (CEST)