Diskuse:Jan Lukáš Kracker

Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Saltzmann v tématu „Přesun na Johann Lucas Kracker‎

Opravdu je účelem mít v článku o cca 10 řádcích seznam skoro 30 děl v sekci literatura, když navíc některé se Krackera týkají velmi okrajově? --Saltzmann (diskuse) 24. 2. 2013, 13:26 (UTC)

Přesun na Johann Lucas Kracker‎

editovat

Kolega Vokraj přesunul v únoru 2011 na Jan Lukáš Kracker (SE: V českém jazyce se užívá počeštěná verze jména), což se nesetkalo s výhradou. Nyní heslo "přesunul" c+p na Johann Lucas Kracker‎ kolega Pán hor. Pro nejednoznačnost jsem vložil standardní návrh na přejmenování, který může být zdůvodněn i pro zamezení budoucích zpětných přesunů.--Kacir 27. 8. 2016, 09:14 (CEST)Odpovědět

Používá se česká i německá verze jeho jména, ale byl bych pro německou jako základ. Byl Rakušan, česká verze jako základní pak trošku mate hned na začátku. Když má královna Alžběta II. syna Charlese, bodejť by v tom počešťování nebyl zmatek :-) Gumideck (diskuse) 27. 8. 2016, 21:32 (CEST)Odpovědět
Dobrý postřeh, pokud bude Charles korunován, stane se se z něj Karel  III. --Kacir 28. 8. 2016, 22:17 (CEST)Odpovědět
Opírám se o původ, Johann Lucas, jak znělo jeho rodné jméno, užíval během celého života. (Signatury jeho děl) To, že v minulé době řada i poměrně fundovaných kolegů přechylovala kdekterá německá jména (Gottlieb - Bohumil Finger, J. K. Alliprandi apod.) je bohužel fakt. Nicméně to nic nemění na tom, že rodilý Rakušák (přidávám zpět poznámku o jeho národnosti a prosím kolegu Tomas62 aby zdůvodnil proč pochybuje o existenci této národnosti) Dále zde máme články - námatkou Johann Lucas von Hildebrandt, Johann Bernhard Fischer atd atd. J. S. Bach byl také znám jako Jan Šebestián. U Bendů narozených v cizině také používáme jméno, jenž jim bylo křtem dáno, nikoli jeho český ekvivalent. --Pán hor (diskuse) 29. 8. 2016, 21:58 (CEST)Odpovědět
Ovšem pravda je, že u historických osobností (18. století a dřív) je lepší se vyvarovat příliš velkého operování s kategorií národnosti. Proto se také na Wikipedie spíše preferuje metoda zjištění současného úzu u autorů zabývající se příslušnou osobou (tedy pokud říkáte, že v "minulé době řada i poměrně fundovaných kolegů přechylovala kdekterá německá jména"[1], tak je třeba kvantifikovat, že v moderní literatuře se to dělá jinak). Mě osobně taky tvar "Johann Lucas Kracker‎" přijde vhodnější (a tvar "Jan Lukáš Kracker" spíše přežitý), ale je fakt, že výsledky průzkumu mi dávají spíše vyrovnané výsledky. Je třeba udělat reprezentativní průřez současné literatury a na základě toho se rozhodnout (ono popravdě řečeno, ten úzus se může někdy ukázat překvapivý - zmíněný Vokraj, který článek přesunul též do článku dodal literaturu, takže je třeba alespoň zatím předpokládat, že nějakou znalost tématu měl). --marv1N (diskuse) 29. 8. 2016, 23:33 (CEST)Odpovědět
  1. Btw. to chybné užití výrazu přechylování je na Wikipedii dost zvláštní, jeden by řekl, že po těch diskusích už musí každý wikipedista mít definici přechylování v malíčku :-).
Mluvit ve střední Evropě v 18. století o národnosti je ahistorismus. Nastudujte si prosím pravidla wikipedie, ale dokazovat musíte Vy rakouskou národnost a ne kolega Tomas62 její smazání. Argumentovat názvy jiných článků je zcela liché a nemá to na wikipedii žádný vliv. Obdivuji Vaše znalosti o tom, komu bylo jaké jméno dáno při křtu. Předpokládám, že jste byl očitým svědkem, protože jinak víme maximálně to, co zapsal (v lepším případě) farář do matriky, což má jen omezující vypovídací schopnost o tom, jaké jméno (a v jakém jazyce) zaznělo při samotném křtu (třeba zjistíme, že byl Kracker "latinské národnosti"? - viz třeba jeho krásný podpis v infoboxu). Ale abychom nemlátili prázdnou slámu začněme tím, co je pro pojmenování článku ve wikipedii opravdu rozhodující a to je tzv. očekávaný název. Takže začněme počítat Slavíček, Schenková/Olšovský, Vránová - všichni Jan Lukáš, Arijčuk - Johann Lucas, takže zatím 3:1, kdo dál? --Saltzmann (diskuse) 30. 8. 2016, 00:50 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Jan Lukáš Kracker“.