Diskuse:Commonwealth realm

Poslední komentář: před 2 lety od uživatele Jarba v tématu „Počet států

Přeložit Commonwealth Realm jako „společenské království“ je nesmysl

editovat

Commonwealth je dobře překládán jako „společenství“, ale od toho odvozené správné adjektivum není „společenské/ý“ (protože to v češtině znamená „souvisejicí se společností (ne společenstvím!)“ anebo „vhodně, vybraně jednající“ (srov. společenské chování, společenské normy atd.)), nýbrž společné/ý.
Realm pak je nutno překládat v jeho smyslu, ne otrocky jako „království“ (mnohé z 15 uvedených zemí mají státní zřízení odlišné (republiky) a pouze uznávají brit. královnu za svou hlavu – nejsou královstvím, ale je jim kralováno). Vhodnější je termín panování, doména popř. sféra – vizte také heslo „realm“ v anglickém tezauru.
Ujme se někdo opravy? --217.77.165.54 23. 10. 2009, 18:35 (UTC)

Hlavní název je Commonwealth Realm a ten zůstane. Pojem „společenské království“ byl převzat z článku Commonwealth a těch 15 zemí uvedených v článku Commonwealth Realm jso uvšechno monarchie, ale né všechn okrálvoství těmi jsou de facto a možná i de jure jen Kanada, Austrálie, Nový Zéland a samozdřejmě Spojené království. Jinak souhlasím stím, že ostaním je kralováno... --Kolomaznik 23. 10. 2009, 19:25 (UTC)

Britská královna Alžběta II. je též australskou královnou, kanadskou královnou, ale je i královnou Antiguy a Barbudy atp. Má královský titul všech zemí, jak je uvedeno v tabulce v článku. JanPodany (diskuse) 5. 7. 2016, 17:08 (CEST)Odpovědět

Počet států

editovat

Prosím o vysvětlení, proč 15, resp. 17 a 14, resp. 16, a kdy 14, kdy 15, kdy 16 a kdy 17. Děkuji. Jarba (diskuse) 5. 5. 2022, 12:28 (CEST)Odpovědět

Znovu se připomínám. Ty počty nejsou nikde vysvětleny, článek je v tomto směru spíš matoucí. --Jarba (diskuse) 13. 6. 2022, 23:02 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Commonwealth realm“.