Volapük
Volapük (v překladu světový jazyk) byl prvním mezinárodním pomocným jazykem, který svého času dosáhl úspěchu a naučilo se mu několik set tisíc lidí. Jeho autorem byl prelát Johann Martin Schleyer, který jej uveřejnil v roce 1879 a knižně vydal v roce 1880.
Volapük (Volapük) | |
---|---|
Volapük | |
Počet mluvčích | 20 (2000)[1] |
Písmo | Volapük alphabet a latinka |
Postavení | |
Regulátor | International Volapük Academy |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | vo |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | vol |
Wikipedie | |
vo.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Roku 1890 hnutí okolo volapüku vyvrcholilo, když ve světě existovalo téměř 300 spolků, publikováno bylo téměř 400 knih a vycházelo 25 časopisů. V témže roce se konal třetí sjezd uživatelů volapüku, na kterém se ale ponejvíce mluvilo německy, včetně autora volapüku samého; od tohoto roku docházelo k postupnému úpadku hnutí. Příčiny neúspěchu volapüku byly v jeho těžké naučitelnosti (gramatika byla otrocky odvozena od německé, aniž by nějak zjednodušovala její náročnost), chyby a nedostatky ve struktuře, organizaci a v nedostatku možností vývoje, protože ten závisel jen na jednom člověku – na autorovi jazyka, který si ponechával související autorská práva – vzdělaní volapükisté navrhovali reformy, které však Schleyer zamítal.
V češtině mu věnoval učebnici František Vymazal.[2]
Příklady
editovatČíslovky
editovatVolapük | Česky |
bal | jeden |
tel | dva |
kil | tři |
fol | čtyři |
lul | pět |
mäl | šest |
vel | sedm |
jöl | osm |
zül | devět |
deg | deset |
Ukázka
editovatText modlitby Otče náš ve volapüku:
O Fat obas, kel binol in süls, paisaludomöz nem ola!
Kömomöd monargän ola!
Jenomöz vil olik, äs in sül, i su tal!
Bodi obsik vädeliki govolös obes adelo!
E pardolös obes debis obsik,
äs id obs aipardobs debeles obas.
E no obis nindukolös in tendadi;
sod aidalivolös obis de bas.
Jenosöd!
Všeobecná deklarace lidských práv
volapük |
Mens valik pemotons libiko e leigiko tefü digäd e gitäts. Labons tikäli e konsieni, e sötons kosädön ko ods siämü svistäl. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Odkazy
editovatReference
editovat- ↑ Dostupné online.
- ↑ František Vymazal, Světová řeč volapük ve třech lekcích, dostupné online.
Externí odkazy
editovat- Obrázky, zvuky či videa k tématu volapük na Wikimedia Commons
- Téma Volapük ve Wikicitátech
- Slovníkové heslo volapük ve Wikislovníku