Krysař (muzikál)

český muzikál Daniela Landy

Krysař je český muzikál napsaný v roce 1996 Danielem Landou, na motivy novely Viktora Dyka, inspirované německou pověstí ze třináctého století. Režie se ujala Mirjam Landa.

Krysař (muzikál)
PředlohaKrysař
Jazykčeština
Identifikátory
identifikátor IDU2334
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Premiéru měl muzikál v divadle Ta Fantastika 7. listopadu 1996. Dne 6. března 2001 se hrála 100. repríza v divadle Kalich a v roce 2008 bylo odehráno dalších několik repríz v témž divadle.

Dirty muzikál Daniela Landy Krysař se 7.9 2017 vrátil na jeviště Divadla Kalich v novém hereckém obsazení a s novou výpravou i choreografií. Krysař je řazen mezi nejúspěšnější původní české muzikály všech dob. Původní pražská inscenace muzikálového příběhu tajemného muže v kápi a s píšťalou měla přes úctyhodných sedm stovek repríz. Zhlédlo je bezmála půl milionu diváků. Premiéra se uskutečnila v listopadu roku 1996. Ještě téhož měsíce vyšla alba Krysař I a Krysař II, jež záhy byla oceněna Zlatou deskou. Dodnes platí za jednu z nejprodávanějších muzikálových nahrávek na tuzemském hudebním trhu. Když tedy Krysař opouštěl Prahu, aby vzápětí sklízel ovace v zahraničí, odcházel jako kultovní představení se širokou základnou věrných diváků.

Stejnou diváckou odezvu jako v Praze vyvolaly i inscenace Krysaře na Slovensku či v Rakousku. Slovenská premiéra se uskutečnila 8. a 9. října roku 1999 na Nové scéně v Bratislavě, dirty muzikál se též uváděl v Prešově. Na Slovensku si Krysař připsal na svůj účet dalších sto šedesát repríz. V létě 2001 se Krysař představil rakouským divákům na scéně v Klagenfurtu, pro rakouskou inscenaci připsal Daniel Landa roli Sluhy. Divadlo Kalich přišlo s novým nastudováním v březnu 2002.  Kritika se předháněla v superlativech a diváci se nechtěli „svého" Krysaře vzdát ani po odehrání původně ohlášené stovky repríz. Dnes má muzikál na svém kontě více než 1000 repríz.[1]

Kontroverze

editovat

Podle kritika Jiřího Peňáse dodal Landa krysařskému námětu nepokrytě antisemitský, xenofobní rozměr, spekuluje, zda inspirací nebyl též „historický“ román Nepřítel z Atlantidy od Alexeje Pludka.[2]

Soundtrack

editovat

Vyšel na dvou zlatých CD :

První CD

editovat
  • Prolog [1:37]
  • Rybáři [1:37]
  • Aj, aj, aj! [2:45]
  • Město usíná [0:46]
  • Pohovor [2:09]
  • Život je kámoš [2:18]
  • Zhnusení [3:20]
  • Nenávistná I. [3:15]
  • Zítra [2:14]
  • Svatba [2:54]
  • Temný stín [3:16]
  • Hádka sester [2:32]
  • Krysařova zpověď [2:16]
  • Agnes a Krysař [3:43]
  • Opilecká [1:48]
  • Požehnání [2:41]
  • Udeří-li bouře [3:35]
  • Zabití krys [1:25]
  • Lakomá [2:28]
  • Vrátím se! [1:13]

Druhé CD

editovat
  • Sestry [2:38]
  • Dechovka [2:53]
  • Vypravěčská [1:51]
  • Sen [4:37]
  • Varování [1:16]
  • Plán vraždy [2:17]
  • Krysař a Osud [4:35]
  • Zvrácená touha [2:35]
  • Sbohem [1:28]
  • Vrazi [2:10]
  • Vřed [2:01]
  • Strach [1:53]
  • Právo je síla [4:45]
  • Melodie smrti [2:21]
  • Rózi [1:32]
  • Poslední setkání [1:21]
  • Nenávistná II. [1:21]
  • Epilog [2:26]

Texty písní

editovat

Reference

editovat
  1. Archivovaná kopie. www.celebritytime.cz [online]. [cit. 2019-05-27]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2019-05-27. 
  2. PEŇÁS, Jiří. Gipsy udělal dobře, Landovi taky všichni tleskali. Echo24.cz [online]. 2016-11-30 [cit. 2017-01-10]. Dostupné online pro předplatitele. ISSN 2336-4971.