Jopará

kreolský jazyk na bázi španělštiny používaný v Paraguayi

Jopará (někdy také guarañol[1] nebo castení[2]) označuje kreolský jazyk na bázi španělštiny, užívaný většinou obyvatelstva Paraguaye (pouze v hlavním městě Asunciónu se hovoří převážně španělsky). V jazyce Guaraní znamená jopará směs, v zásadě se jedná o dialekt, užívající mnoho španělských slov, ale indiánskou gramatiku. Stojí v opozici k „čistému“ Guaraní, nazývanému Guaraníete. Jopará ovlivňuje také paraguayskou hovorovou španělštinu, např. řidší užívání členu, výslovnost (elize koncových souhlásek a s na konci slabik), specifický způsob konjugace atd. Pro většinu populace je jopará skutečným mateřským jazykem, když čistým guaraní (guaraní puro) hovoří v podstatě pouze nepočetné izolovaně žijící indiánské kmeny.

Jopará
Počet mluvčíchnení znám
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyknení úředním
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3není
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Příklady frází v jopará
Jopará Španělsky Česky
Upeichaite hablo a mi sobrina kuéra. Así hablo a mis sobrinas. Takto mluvím se svými neteřemi.
iñinteligenta (ella) es inteligente (ona) je inteligentní
me voy ecuela noturnope voy a la escuela noturna jdu do večerní školy
nuetro vecino ndive con nuestro vecino s naším sousedem
che suerte tengo suerte mám štěstí
nda che suertéi no tengo suerte nemám štěstí
che ru músico mi padre es músico můj otec je hudebník
Ramona quebranto los quebrantos de Ramona Ramoniny starosti
e rancho kue de mi papá es el antiguo rancho de mi papá to je starý ranč mého otce
acontetá contesto odpovídám
oprotetá por injuticia protestan por la injusticia protestují proti bezpráví
ropresentasénte sólo te quiero presentar jen tě chci představit
quitalena esa etupidé de su cabeza quítale esa estupidez de la cabeza vyžeň jí tu hloupost z hlavy
Que bañáteke. ¡Báñate! Umyj se!
¿Sabé, pa? ¿Sabes? Víš?

Reference

editovat
  1. VILLANUEVA, Rebeca Barriga; BUTRAGUEÑO, Pedro Martín. Historia sociolingüística de México.: Volumen 2.. [s.l.]: El Colegio de Mexico AC 686 s. Dostupné online. ISBN 9786074627749. (anglicky) Google-Books-ID: sHlZCQAAQBAJ. 
  2. Guarani Linguistics in the 21st Century. [s.l.]: BRILL 427 s. Dostupné online. ISBN 9789004322578. (anglicky) Google-Books-ID: 3tYkDwAAQBAJ.