Diskuse s wikipedistou:Feťour/Pískoviště
Poslední komentář: před 9 měsíci od uživatele Kusurija v tématu „japonština 坂上 田村麻呂 aj.“
čínština 毛人 aj.
editovat毛人 - Švarného přepis je mao-žen, pchin-jinem máorén, bopomofo ㄇㄠˊ ㄖㄣˊ. Uvést, že jde o čínský zdroj.
japonština 坂上 田村麻呂 aj.
editovat坂上 田村麻呂 [Sakanoue no Tamuramaro] - Tamuramaro ze (de:von) Sakanoue. -maro (麻呂) je typická přípona pro mužské osobní jméno (cs obdoba - „křestní“) - vyhýbat se skloňování, kde to jde (generála Tamuramaro ze Sakanoue). [první postřehy]
Jinak hodnotím jako velmi zdařilé, není mnoho co vytknout, díky; super. --Kusurija (diskuse) 15. 4. 2024, 12:38 (CEST)