Diskuse:Sklonovník
Zdravím, dovolil bych si s názvem celé stránky polemizovat. Podle toho, co píšete, mi připadá, že by se mělo jednat spíše o "Sklonovník" než "Skloník". Osobně jsem se s pojmem "Skloník" nikdy nesetkal, což jistě neznamená, že neexistuje. Ovšem v mém tvrzení mě ujišťuje například předpis ČD D1, ve kterém se píše: "Sklonovník – návěstidlo pro návěstění sklonových poměrů tratě." Proto prosím, aby mi to bylo někým vysvětleno či byla zjednána náprava... – Tento příspěvek přidal(a) Jakub Marek , 09:02, 20. 9. 2007 SE(L)Č
- Na [1] jsem našel: "Naším logem se stala traťová značka „Klesání tratě“, které se říká sklonovník, dříve skloník." --Luděk 07:07, 20. 9. 2007 (UTC)
- Já bych se také přimlouval za sklonovník. Jednak s pravděpodobně zastaralým označením skloník se zde setkávám poprvé a také proto, že kdybych jako (asi) většina lidí nechal vyhledat sklonovník, nic bych na Wikipedii nenašel. Navrhuji článek přejmenovat a uvést do něj, že starším označením sklonovníku je právě skloník. --ChovanecM 10. 3. 2010, 18:04 (UTC)
- Také bych se přikláněl spíše k názvu používanému v dnešních předpisech. Byť asi by rozhodující měl být předpis provozovatele většiny drah, tedy SŽDC, a nikoliv předpis jednoho z dopravců. Ale snad se někdo vyznáte líp v tom, jak to má SŽDC ošetřené. Pokud někdo o problematice něco víte, tak hlavně rozšiřte a ozdrojujte článek, protože v něm zatím naprosto chybí zdroje. Není zde nic ani o tom, jestli je umisťování skloníku předepsáno či upraveno nějakým obecně závazným předpisem a nebo jestli je jen záležitostí provozních předpisů jednotlivých provozovatelů drah, popřípadě na kterých typech drah a u kterých provozovatelů se skloníky používají. Problém je, že provozní předpis je vnitřní věcí provozovatele a nemusí být zveřejněn, takže může být problematické ho používat jako zdroj, a není veřejnou listinou ani právním předpisem, takže zobrazení jsou pod ochranou autorského práva.--ŠJů 11. 3. 2010, 23:41 (UTC)
Vážení, myslím, že by bylo dobré zde u sklonovníku uvést vzorec na přepočet promilí na stupně. Nechci to tam však napsat sám, než to s Vámi zkonzultuji.
Promile=(převýšení/délka̠_průmětu_Tratě_do_vodorovne_roviny)x1000
Trať je přepona, ale vodorovny průmět tratě v mapě je už odvěsna.
Převýšení je protilehlá odvěsna
tedy (promile/1000) jsou v podstatě tangens.
Tedy máme-li 20 promile, tak je to
stupne=arcustangens(20/1000), popř. přepočet z radianu na stupně.
Tedy se ptám, je tento vzorec správný? Je 20 promile sklon trati 1,15°? Abych řekl pravdu - nechce se mi věřit, že by někdo kvůli 1° instaloval značku. Nejsou to náhodou procenta? 20 % je 11° - no to už je slušný svah.
Pokud ano, tak by bylo dobré to tam vložit, ať je to nějak kompatibilní s SI.
Na okraj - nejsem eisenboňák, tak si to nedokážu představit. Četl jsem, že Tanvaldská zubačka má 58 promile, tzn. 3° - Rozum mi nebere, proč kvůli 3° se staví zubačka. Prostě tomu nerozumím.
Díky za spolupráci. :-)