Diskuse:Experimentální hra
Zdravím dávám ke zvážení, zda používat ustálené, jednotné a nejasné anglické názvy nebo naopak neustálené a zmatečné české, kde si dosud každý výzkumník používá vlastní název. Napŕíklad Trust game je česky "Investor" nebo "Hra na investora", "Důvěra"...
Jediný ustálený překlad existuje pro Public good game = "Obecné blaho"
Díky --CTOKOKOTOB (diskuse) 18. 4. 2012, 15:44 (UTC)
Zahajte diskusi ke stránce Experimentální hra
Diskusní stránky jsou místa, kde lidé diskutují o tom, jak vytvořit co nejlepší Wikipedii. Tuto diskusní stránku můžete použít k zahájení diskuse s ostatními o tom, jak zlepšit stránku Experimentální hra.