Diskuse:Chronologie Harryho Pottera

Proč se to jmenuje "datumy" ? Pokrokový pravopis táhne? spisovné skloňování slova datum --Li-sung 20:02, 15. 7. 2005 (UTC)

Nezávisle s editkonfliktem: Datum, datumu je pěkně barbarské skloňování a zřejmě zcela nespisovné. I v PČP se uvádí jen datum, data. Nebyl by lepší a nekonfliktní název článku Časové údaje v Harry Potterovi? Miaow Miaow 20:08, 15. 7. 2005 (UTC)
A co časová osa? --Li-sung 20:09, 15. 7. 2005 (UTC)
Mně by se líbilo časové údaje. Časová osa mi sugeruje, že tam bude nějaká namalovaná, a to není. --Radouch 20:11, 15. 7. 2005 (UTC)
Já bych to nechal na "data", přijde mi to výstižné. Autora se pokusím přesvědčit o pravopisu. --che 20:28, 15. 7. 2005 (UTC)
No osobně se mi pod "Data v HP" vybaví Harry jak drží CompactFlash kartu a z kapsy mu čouhá DVDčko, nicméně jak na to koukám, "datumy" taky nejsou nic moc. Osobně bych byl pro časovou osu, i u originálu jsem si říkal, že by bylo vhodnější označení "timeline". Tu část FAQ UJČ jsem četl už před dlouhou dobou, ale část "Nejasnostem se tedy vyhneme ... nahrazením výrazu data synonymem údaje." mi utkvěla v hlavě coby vtip týdne. --Lukáš Mach 20:39, 15. 7. 2005 (UTC)
Pardon, že se trochu natvrdle ptám, ale co je na tom tak vtipného? Nějak jsem to nepochopil... Stále si myslím, že Časové údaje jsou přesně to pravé pro tenhle případ. Při tom se datové nosiče nikomu vybavovat nebudou. Miaow Miaow 20:54, 15. 7. 2005 (UTC)
Já beru data od datumu, ale mnoho lidí to podle všeho zná pouze v souvislosti s počítačovými daty, v té souvislosti docela chápu, že se jim může spíše vybavit CF karta a podobné věci. Jinak článek zmiňuje "časovou osnovu", což mi taky přijde docela přiléhavé – v článku o "časových údajích" bych totiž zase čekal něco ve stylu "autorka používá předflamelovský kalendář, takže místo neděle si musíte dosadit čtvrtek a všechny dny měsíce brát jako zbytek po dělení čtyřmi". (Což ale zase takový problém není, hlavně ať tam nejsou "datumy".) --che 21:02, 15. 7. 2005 (UTC)

V Harry Potterovi?

editovat

Tak se mi zdá, že bychom měli skloňovat pěkně celé jméno. Takže "Data v Harrym Potterovi", stejně jako by bylo "Data ve Františku Ladislavu Věkovi". --Luděk 17:20, 17. 7. 2005 (UTC)

Harry, (bez Harryho, Harrymu... v Harrym) se skloňuje normálně, ale v celém jméně to zní neobvykle. gůlovský test: "Harry Potterovi" - 10 100 ; "Harrym Potterovi" - 6 030. trvá-li ještě někdo správném vykloňování já to jistě podpořím. --Li-sung 17:29, 17. 7. 2005 (UTC)

Zřejmě si řada lidí myslí, že "Harrypotter" je jedno slovo. Nebo vůbec nemyslí, když skloňují. --Luděk 17:54, 17. 7. 2005 (UTC)

třetí možností bude, že z lenosti neskloňují (to bude asi můj případ :)) --Li-sung 17:55, 17. 7. 2005 (UTC)

Vite jiste, ze sklonovani viceslovnych nazvu opravdu funguje tak, ze se vsechny dilci slova daji do stejneho padu? Jen se ptam, nevim jak to je. Pri psani sem si tu otazku taky polozil a uvazoval stejne, ale pak sem si rekl, ze o tom vlastne nic nevim a vsichni psali "o Harry Potterovi", tak jsem to dal nezkoumal. --Lukáš Mach 21:55, 17. 7. 2005 (UTC)

Až se bude psát o William Shakespearovi, George Bushovi, Isaac Newtonovi, Jurij Gagarinovi, tak také začnu pochybovat... --Luděk 22:05, 17. 7. 2005 (UTC)
Nerekl bych, ze na tenhle druh logiky se da v jazyce spolehnout. Nicmene, pravdepodobne to bude stejny pripad, jako v tomto prispevku na jednom diskuznim foru. Cili je asi korektni oboji a IMHO by tedy bylo lepsi zustat u pouzivanejsi varianty.--Lukáš Mach 12:54, 19. 7. 2005 (UTC)
Ještě koukám na skloňování "Siriusovi". Takhle to opravdu překladatelé psali a redaktoři jim to neopravili? Já jsem českou verzi nečetl, takže nevím. Ale správné skloňování by mělo být "Siriovi". Stejně tak Lucius Malfoy - Luciu (či Luciovi) Malfoyovi, a ne Luciusovi. Viz také Wikipedie:Pravopisné rady. --Luděk 16:32, 19. 7. 2005 (UTC)
Mate samozrejme pravdu, co se tyka bezneho sklonovani. Nicmene v HP se opravdu Sirius skonuje Siriusovi ap. Muzeme jen odhadovat, proc tomu tak je... Pravdepodobne to je kvuli nejmensim ctenarum, kteri jeste nechapou slozitejsi gramaticka pravidla psani prejatych jmen --Zirland 16:36, 19. 7. 2005 (UTC)
Když se jim to bude skloňovat špatně, tak to nepochopí a nenaučí se nikdy a vyrostou z nich v tomto smyslu nevzdělanci, kteří se budou hádat s těmi, co ona pravidla znají. No ale to už bych tady plakal na špatném hrobě. --Luděk 16:45, 19. 7. 2005 (UTC)

Ale cirkus , bez cirkusu. (nikoliv cirku či jak) Prrstě podle plotu... (podel míry počeštění) --Li-sung 16:51, 19. 7. 2005 (UTC)

Zde je jistě nutno poukázat třeba na bambus. Musíme při skloňování rozlišit životní a neživotný rod. --Zirland 16:54, 19. 7. 2005 (UTC)
Cirkus je na uveden na Wikipedie:Pravopisné rady. Jinak dříve se opravdu skloňovalo cirkus, bez cirku atd. a dodnes se římský Circus Maximus skloňuje tímto způsobem (google ukáže nemálo výskytů). Chce to holt hodně číst knížky, pak takovéto vejde do krve. Nejlépe číst knížky vydané v době komunismu, kdy vydavatelství nebyla pod komerčním tlakem rychle něco přeložit, vydat a stržit peníze. Proto překladatel, redaktor a sazeč měli dost času se knížce věnovat. Dnes nemálo nakladatelství dobré redaktory ani nemá. Na životnosti to skloňování moc nezáleží - cyklus, bez cyklu, rytmus bez rytmu jsou toho příkladem. --Luděk 17:18, 19. 7. 2005 (UTC)
A co ten bambus a nebo autobus? podle ceho se rozhoduje, u kterych slov se -us odtrhne a u kterych ne?
Většinou to, jestli to je řeckého či latinského původu. Pokud ne, tak se ta koncovka nezkracuje. Ale jsou z toho výjimky právě typu cirkus, kde se zřejmě vyšlo vstříc lidu - ostatně circus i cirkus jsou zábavy pro široké vrstvy obyvatelstva, nejen pro elity, takže lid to slovo často používal a tak se skloňování změnilo. Někdy je prostě nutné se kouknout do slovníku. Stejně tak asi nikdo nedokáže vysvětlit, proč se v češtině ve 2. pádu jednotného čísla mužského rodu někdy používá koncovka "-a" a někdy "-u", přesná pravidla neexistují (do pátku / do úterka). Pokud to skloňování nevíme (pokud nám čtením a posloucháním nepřešlo do krve), tak si to nijak neodvodíme a musíme se kouknout do slovníku. --Luděk 17:32, 19. 7. 2005 (UTC)
Pokud je to slovo latinského původu, kde -us bylo zakončení nominativu, pak bude skloňování většinou nepravidelné. Ale bambus je, tuším, původně z nějakého pralesního jazyka a -us ve slově autobus je sice latinské omnibus, ale to není nominativ nýbrž dativ slova omnes (všichni). Miaow Miaow 17:48, 19. 7. 2005 (UTC)

Časová osnova knížek

editovat

Tak nevím, zda jsi tenhle článek překládal nebo ne. Stačí se kouknout do anglické verze a hned vidím, že Ufňukaná Uršula zemřela v roce 1943, nikoli v roce 1942, jak to máš 2x napsané. Mihman 16:57, 21. 3. 2006 (UTC)

Úvodní věta

editovat

Ať koukám jak koukám chybí mi tu nějak úvodní věta ktrá je jinde vyžadována, ale asi toto pravidlo Wikipedie na články o H.P. z nějakých závažných důvodů nelze aplikovat.--Horst 20:47, 17. 11. 2006 (UTC)

Editujte s odvahou. --che 21:02, 17. 11. 2006 (UTC)

Minerva McGonagallová

editovat
  • Nemohl by někdo opravit datum narození, popř. nástupu do školy u pí. profesorky Minervy McGonagallové. Pokud se narodila 4. října 1928, jak mohla nastoupit do školy v září téhož roku na studium, t. j. o měsíc dřív než se narodila? Děkuji. --Nargilé 18:51, 10. 7. 2007 (UTC)
Ehm ... nebyla to ona kdo půjčil Hermioně to časové udělátko ? :-) -- Hkmaly 15:28, 16. 7. 2007 (UTC)

Nyní to vypadá, že začala studovat ve 3 letech. Obraceče přiděluje ministerstvo, moc se mi nezdá, že by nějaké holce umožnili chodi do Bradavic od 3 let :-)) Jak jste na ta data přišli??? --Nargilé 17:20, 19. 7. 2007 (UTC)

Některá data, mj. rok narození Minervy McGonagallové, je možné najít v anglické wikipedii, v některých případech včetně tohoto i se zdrojem. Jediné další před-knihové datum tam uvedené týkající se McGonagallové je ovšem rok 1956, kdy začala učit. Jak ostatní přišli na další data nevím a kontrolovat to po ostatních wikipediích, o zbytku netu nemluvě, nebudu, nicméně nedá se vyloučit, že autorka (která sama říká, že je slabá na matematiku) dává informace které si protiřečí. -- Hkmaly 15:42, 23. 7. 2007 (UTC)

Albus Brumbál

editovat

Mno... to vypadá jako by začal chodit do školy ve třiceti. I v jeho vlastním článku jsou dva údaje narození. Možná to spletla Rowlingová, ale ona si texty co píše prohlíží určitě víc než my. --Nut 18:56, 12. 2. 2008 (UTC)

Zpět na stránku „Chronologie Harryho Pottera“.