Diskuse:Charúdž
Poslední komentář: před 39 minutami od uživatele Gumideck v tématu „WPQ“
Název
editovatHaruj je anglická/francouzská transkripce, český přepis by měl být Charúdž. --Eleiodromos (diskuse) 6. 5. 2022, 21:24 (CEST)
- Opraveno.Mirek256 9. 5. 2022, 09:10 (CEST)
- Ty ostatní přepisy typu Al Haruj al Abyad budou také chybné. --Podzemnik (diskuse) 10. 5. 2022, 21:08 (CEST)
- Však proto jsem komunitu poprosil, jestli toto umí někdo opravit, já ani nevím, koho o toto poprosit, --Mirek256 11. 5. 2022, 05:32 (CEST)
- Ty ostatní přepisy typu Al Haruj al Abyad budou také chybné. --Podzemnik (diskuse) 10. 5. 2022, 21:08 (CEST)
- Opraveno.Mirek256 9. 5. 2022, 09:10 (CEST)
@Mirek256: Ahoj Mirku, včera jsem slíbil, že si ještě dnes článek pročtu, čímž se dnes posunulo na zítra a dostal jsem se k němu až dnes, což nebylo včera :-) Článek je pěkný a zajímavý a díky za jeho překlad. Dovolil jsem si udělat rovnou v textu nějaké jazykové úpravy, a to zejména tam, kde zůstal anglický slovosled. Prosím, zkontroluj to po mně, mohl jsem někde nedopatřením změnit význam. Mám tu krátký seznam připomínek.
- Dovolil jsem si povýšit mokrou kapitolu o úroveň výš a byl bych pro její zařazení až za geologii, přijde mi to tak logičtější. Je to samozřejmě drobnost.
- Přijde mi, že se pořád dokola opakují ty samé odkazy na tytéž články.
- Úsměvné je nedávno vytékaly, protože geologický pojem času je pro nás smrtelníky neuchopitelný. Pro geology byl nedávno Pepíček Zíma princem Radovanem :-) Je to tak i v originále a asi by to chtělo nějak přeformulovat.
- Jsme si jistí těmi přepisy z arabštiny? Nejsou to přepisy do angličtiny?
Závěrem děkuji za odvedenou práci a nevidím překážku pro zařazení článku mezi dobré. --Gumideck (diskuse) 30. 12. 2024, 19:49 (CET)