Diskuse:Česká fotbalová liga 2001/2002
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Jan kozak
V tabulce ve sloupci "Tým" je u některých klubů připsáno písmeno "B". Přitom ve vysvětlivkách pod tabulkou je uvedeno, že B = body. Opravil bych to, ale někdo by to mohl pokládat za poškozování Wikipedie.--Jan kozak (diskuse) 22. 4. 2016, 12:05 (CEST)
- Dobrý den. Neopravujte to, je to správně, ve fotbale se záložní nebo rezervní tým označuje jako B. S body to nemá nic společného. Je to i v jiných sportech a nejen u klubů, ale i u reprezentačních výběrů. Díky. Addvisor (diskuse) 22. 4. 2016, 12:25 (CEST)
- Snad máte pravdu, ale když kliknete např. na řádek AC Sparta Praha B, tak tam žádnou zmínku o rezervním týmu nenajdete. Nebo snad ano?--Jan kozak (diskuse) 22. 4. 2016, 12:30 (CEST) -
Pravdu mám určitě, u ligových týmů byly před asi 3 lety u nás B týmy zrušeny a byly místo toho vytvořeny juniorky. Zkuste si zadat do hledání B-tým, článek tam sice není, ale pokud si projdete nalezené odkazy, tak byste to měl pochopit. Addvisor (diskuse) 22. 4. 2016, 13:32 (CEST)
- Před chvílí se u mne jeden fotbal. fanoušek trochu rozčílil. Avšak za několik minut se omluvil a snažil se mi to vysvětlit tak, že napsal: Jediné co by se dalo vytknout je, že označení B se píše za klubem v uvozovkách „B“, protože to není oficiální název klubu, ale jen označení konkrátního týmu v klubu. - To tedy beru. Pokud by tedy v tom článku ve sloupci "Tým" bylo to B v uvozovkách, tak by nemusela tato diskuze vůbec proběhnout. Já se domnívám, že by to mělo být jednoznačné, tedy když v článku ve vysvětlivkách je psáno B = body, tak by to opravdu měly být jen ty body, aby se to nikomu nepletlo. Myslím, že ty články o fotbalu nečtou jen fotbaloví fanoušci, ale i jiní, kteří se v dané problematice až tak nevyznají. A proto by to mělo být napsáno zcela jednoznačně. Snad mi dáte zapravdu. Děkuji.--Jan kozak (diskuse) 22. 4. 2016, 14:40 (CEST)
- Máte pravdu. Jediné co zde pro čtenáře nezajímající se o fotbal chybí jsou zmíněné uvozovky. Jinak třeba v článku o Zbrojovce Brno máte (na rozdíl od toho sparťanského, potřeba v budoucnu doplnit), i informace o rezervních týmech („B“, „C“). Asi by bylo třeba začít uvozovky u rezervních týmů praktikovat, aby nedošlo k těmto nepříjemných situacím :-)--Dominus Moravian (diskuse) 22. 4. 2016, 15:51 (CEST)
- Děkuji za odpověď.--Jan kozak (diskuse) 22. 4. 2016, 17:20 (CEST)
- Máte pravdu. Jediné co zde pro čtenáře nezajímající se o fotbal chybí jsou zmíněné uvozovky. Jinak třeba v článku o Zbrojovce Brno máte (na rozdíl od toho sparťanského, potřeba v budoucnu doplnit), i informace o rezervních týmech („B“, „C“). Asi by bylo třeba začít uvozovky u rezervních týmů praktikovat, aby nedošlo k těmto nepříjemných situacím :-)--Dominus Moravian (diskuse) 22. 4. 2016, 15:51 (CEST)
- Před chvílí se u mne jeden fotbal. fanoušek trochu rozčílil. Avšak za několik minut se omluvil a snažil se mi to vysvětlit tak, že napsal: Jediné co by se dalo vytknout je, že označení B se píše za klubem v uvozovkách „B“, protože to není oficiální název klubu, ale jen označení konkrátního týmu v klubu. - To tedy beru. Pokud by tedy v tom článku ve sloupci "Tým" bylo to B v uvozovkách, tak by nemusela tato diskuze vůbec proběhnout. Já se domnívám, že by to mělo být jednoznačné, tedy když v článku ve vysvětlivkách je psáno B = body, tak by to opravdu měly být jen ty body, aby se to nikomu nepletlo. Myslím, že ty články o fotbalu nečtou jen fotbaloví fanoušci, ale i jiní, kteří se v dané problematice až tak nevyznají. A proto by to mělo být napsáno zcela jednoznačně. Snad mi dáte zapravdu. Děkuji.--Jan kozak (diskuse) 22. 4. 2016, 14:40 (CEST)