Asyrská hymna
Roomrama je de facto národní hymnou národa Asyřanů. Hudbu složil Nebu Juel Issabey a text byl napsán Yosipem Betem Yosipem, asyrským básníkem. [1]
Národní hymna Asyřanů | |
---|---|
ܪܘܼܡܪܵܡܵܐ | |
Hymna | Asyřané (de facto) |
Slova | Yosip Bet Yosip |
Hudba | Nebu Juel Issabey |
Existuje zde ještě jedna neoficiální hymna: Salma d'Shoobakhan.
Text
editovatasyrský text (syrské písmo) transkripce český překlad ܩܵܐ ܪܘܼܡܪܵܡܵܐ ܕܫܸܡܵܐ ܪܵܡܵܐ Qa Roomrama D-Shima Rama Pro čest a pokrok ܕܐܘܼܡܬܲܐ ܐܵܬܘܿܪ ܟܵܠܲܚ ܒܫܠܵܡܵܐ D-Umtan Atoor Kalakh B-Shlama našeho velikého národa Asyřanů, ܗܿܝ ܕܗܘܸܐ ܠܵܗܿ ܕܲܪܓܘܼܫܬܵܐ ܕܡܲܪܕܘܼܬܵܐ Ay D-Weela Dargooshta D-Mardoota který byl kolébkou civilizace, ܩܵܐ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܐܲܒܼܵܗܵܬܲܢ Qa Eeqara D-Awahatan pro čest našich předků, ܐܵܢܝܼ ܕܦܪܸܣܠܗܘܿܢ ܠܡܸܬ ܥܲܡܪܵܢܝܼܬܵܐ Aney D-prisloon L-Mitamranita kteří se rozešli po celé Zemi ܐܵܢܝܼ ܕܡܗܘܼܪܝܵܐ ܠܗܘܿܢ ܐܵܗ ܒܲܪܢܵܫܘܼܬܵܐ Aney D-Mhoodyaloon Ah Barnashoota a vedli národy, ܕܥܵܡܪܵܐ ܗܘܵܐ ܒܫܠܵܡܵܐ ܗܲܠ ܐܵܒܵܕܘܼܬܵܐ D-Amrawa B-Shlama Hal Abadoota aby žili navěky v míru, ܕܚܲܝܘܿܗܿ ܥܵܒܼܪܝܼ ܗܘܵܘ ܒܪܘܵܚܲܢܝܘܼܬܵܐ D-Khayo Oree'wa B-Rwakhaniyoota žili v bohatství a hojnosti ܕܝܵܪܡܵܐ ܗܘܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ ܓܵܘ ܥܸܠܵܝܘܼܬܵܐ D-Yarmawa B-Marya Go Elayoota a dosáhli velikosti v Bohu.